Aucune traduction exact pour الإبلاغ عن انتهاك

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe الإبلاغ عن انتهاك

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La délégation, composée des Six Nations des Iroquois, a à sa tête le chef Cayuga Deskaheh, qui n'est pas reçu par la Société.
    لكن العصبة لم تستقبله وتوفي بدون أن ينجز مهمته المتمثلة في الإبلاغ عن انتهاكات حقوقهم.
  • Les droits de l'homme sont indivisibles et interdépendants : là où la liberté d'expression n'existe pas, il est impossible de dénoncer les violations des droits de l'homme et de les prévenir.
    فحقوق الإنسان مترابطة ولا تتجزأ: ففي غيبة حرية التعبير يصبح من المستحيل الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان والتنديد بها.
  • Un suivi permanent de la situation des droits de l'homme et l'établissement de rapports sur les violations de ces droits sont indispensables à la consolidation de la paix en Sierra Leone.
    وسيشكل الرصد المتواصل لحالة حقوق الإنسان والإبلاغ عن الانتهاكات عنصرا بالغ الأهمية في توطيد السلام في سيراليون.
  • L'accent serait mis sur le contrôle du respect des dispositions du droit international humanitaire et des instruments relatifs aux droits de l'homme, ainsi que sur la prévention et la dénonciation des violations des droits des femmes.
    وسيشدَّد على رصد الامتثال للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، وعلى حماية حقوق المرأة والإبلاغ عن انتهاكها.
  • Pour normaliser les procédures de signalement des violations des droits de l'homme, les spécialistes des droits de l'homme de la MANUTO sont en train d'établir une base nationale de données sur les droits de l'homme.
    وكوسيلة لتوحيد الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان، يقوم موظفو حقوق الإنسان بالبعثة حاليا بإنشاء قاعدة بيانات وطنية لحقوق الإنسان.
  • Faire signer le Code de conduite par tous les fonctionnaires et les partenaires de l'UNICEF et les informer des moyens mis à leur disposition pour signaler les infractions à ses six principes de base.
    وكفالة توقيع جميع موظفي اليونيسيف وشركائها على مدونة السلوك والإلمام بآليات الإبلاغ عن انتهاك مبادئها الستة الأساسية.
  • Le HCDH pourrait fournir une assistance technique et combler les lacunes en matière de renseignements crédibles, en faisant des observations et des comptes rendus sur les violations des droits de l'homme.
    ففي وسع المفوضية تقديم المساعدة التقنية وسد الثغرة فيما يتعلق بالمعلومات الموثوقة، والملاحظة، والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان.
  • La mise au point d'un mécanisme systématique de surveillance et d'établissement de rapports sur les violations des droits des enfants dans les conflits armés qui soit assorti de mesures de réaction constituera un grand pas dans la bonne direction.
    ووضع آلية منهجية للرصد والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الأطفال في الصراعات المسلحة تكون مرتبطة بالاستجابة سيمثل خطوة كبيرة في ذلك الاتجاه.
  • h) Réagir aux violations des droits de l'homme − la divulgation des violations des droits de l'homme et la condamnation de ces violations sont des aspects particulièrement complexes et controversés de la responsabilité des entreprises.
    (ح) التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان - ثمة جانب معقد ومثير للجدل بصفة خاصة من جوانب المسؤولية يتعلق بالإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان واستنكارها.
  • L'État partie devrait envisager de mettre en place un mécanisme gouvernemental auquel les travailleurs migrants pourraient s'adresser pour dénoncer les violations de leurs droits commises par leurs employeurs, notamment le retrait illégal de leurs documents personnels.
    وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء آلية حكومية تسمح للعمال المهاجرين بالإبلاغ عن انتهاك أرباب العمل لحقوقهم، بما في ذلك باحتجاز أوراقهم الشخصية بدون وجه حق.